Harap baca penanganan informasi pribadi berikut dan perjanjian "JR-EAST Train Reservation", dan jika Anda setuju, periksa semua "Saya setuju" dan klik tombol "Berikutnya".

Anda dapat memasukkan kotak centang dengan membaca konten perjanjian sampai akhir.

Ketentuan Keanggotaan JR-EAST Train Reservation

East Japan Railway Company (selanjutnya disebut sebagai “Perusahaan”) telah menetapkan aturan berikut sebagai Ketentuan Keanggotaan JR-EAST Train Reservation (selanjutnya disebut sebagai “Ketentuan Keanggotaan”) terkait dengan rekrutmen Anggota dan penggunaan layanan yang dikirimkan atau disediakan oleh situs web “JR-EAST Train Reservation”. Situs web ini dioperasikan oleh Perusahaan, dan aturan ini berlaku terhadap Anggota yang telah disetujui untuk menerima layanan terkait dan Calon Anggota. Dengan mengajukan atau mendaftar sebagai Anggota, Anda dianggap telah menyetujui semua ketentuan dan persyaratan dalam Ketentuan Keanggotaan. Oleh karena itu, silakan membaca Ketentuan Keanggotaan dengan cermat.

Pasal 1 (Definisi Istilah)

Arti istilah yang tercantum dalam butir-butir berikut adalah sebagai berikut.

  • (1) JR-EAST Train Reservation adalah situs web yang dapat digunakan dalam bahasa Inggris, Tionghoa Sederhana, Tionghoa Tradisional, Korea, Thailand, Indonesia, Prancis, Jerman, dan Spanyol, yang dioperasikan oleh Perusahaan untuk menerima reservasi online dari pelanggan di luar Jepang.
  • (2) Layanan Terpisah adalah berbagai produk dan berbagai layanan reservasi yang ditawarkan di situs web ini.
  • (3) Penyedia Layanan adalah entitas yang menyediakan atau mengirimkan Layanan Terpisah melalui situs web ini.
  • (4) Anggota adalah pelanggan yang telah mendaftarkan sebelumnya informasi pribadi mereka, seperti ID pengguna dan kata sandi, sebagaimana ditentukan oleh Perusahaan dan Penyedia Layanan, dan telah disetujui oleh Perusahaan untuk menerima layanan dari situs web ini.
  • (5) Data Anggota adalah ID pengguna yang ditentukan oleh Perusahaan dan Penyedia Layanan serta semua informasi yang diberikan oleh Anggota kepada Perusahaan dan Penyedia Layanan dalam penggunaan Layanan Terpisah (termasuk, namun tidak terbatas pada, informasi pribadi seperti kata sandi yang telah didaftarkan sebelumnya oleh Anggota).
Pasal 2 (Ruang Lingkup dan Perubahan Ketentuan Keanggotaan)
  • 1. Selain Ketentuan Keanggotaan, Perusahaan atau Penyedia Layanan berhak untuk menetapkan aturan, ketentuan, persyaratan, dan instruksi untuk penggunaan Layanan Terpisah (selanjutnya disebut sebagai “Ketentuan Terpisah”). Ketentuan Terpisah dianggap sebagai bagian dari Ketentuan Keanggotaan. Apabila Ketentuan Terpisah berbeda dengan Ketentuan Keanggotaan, aturan yang ditetapkan dalam Ketentuan Terpisah lebih diutamakan daripada ketentuan dan persyaratan yang ditetapkan dalam Ketentuan Keanggotaan.
  • 2. Perusahaan berhak untuk mengubah atau merevisi Ketentuan Keanggotaan kapan saja sesuai dengan hukum atau dengan alasan lain. Kecuali ditentukan lain dalam Ketentuan Keanggotaan, semua pemberitahuan tentang perubahan atau revisi tersebut, isi Ketentuan Keanggotaan yang diubah atau direvisi, dan tanggal efektifnya akan dimuat di situs web ini. Setiap perubahan atau revisi akan menggantikan semua aturan sebelumnya dan akan menjadi satu-satunya Ketentuan Keanggotaan yang efektif pada saat diberlakukan.
Pasal 3 (Pendaftaran Keanggotaan)
  • 1. Sebelum menggunakan Layanan Terpisah yang disediakan khusus untuk Anggota, pelanggan (selanjutnya disebut sebagai “Calon Anggota”) harus menyetujui ketentuan dan persyaratan Ketentuan Keanggotaan dan menyelesaikan proses pendaftaran keanggotaan yang ditetapkan oleh Perusahaan.
  • 2. Proses pendaftaran keanggotaan dianggap selesai pada saat Perusahaan menyetujui pendaftaran tersebut. Perusahaan berhak untuk menolak pendaftaran jika Calon Anggota memenuhi salah satu butir berikut.
    • (1) Jika Calon Anggota tidak ada, atau Calon Anggota telah menjadi anggota.
    • (2) Jika kualifikasi keanggotaan Calon Anggota tengah ditangguhkan, atau pernah dicabut sebelumnya karena melanggar Ketentuan Keanggotaan.
    • (3) Jika Calon Anggota memberikan informasi yang salah atau tidak akurat, atau memberikan informasi yang tidak lengkap pada saat pendaftaran keanggotaan.
    • (4) Jika Calon Anggota yang mengajukan pendaftaran ulang memiliki riwayat gagal membayar biaya Layanan Terpisah yang timbul dari penyerahterimaan Layanan Terpisah.
    • (5) Selain hal-hal yang disebutkan di atas, jika Perusahaan menilai bahwa Calon Anggota tidak layak sebagai Anggota.
  • 3. Ketika menggunakan Layanan Terpisah, Anggota perlu mendaftarkan kartu kredit sebagai alat pembayaran biaya layanan. Kartu kredit yang didaftarkan harus atas nama Anggota tersebut. Penggunaan kartu kredit tunduk pada ketetapan dan persyaratan yang ditetapkan oleh perusahaan kartu kredit.
  • 4. Pada saat pendaftaran sebagaimana dijelaskan dalam ayat sebelumnya, Anggota dianggap setuju atas dilakukannya verifikasi keabsahan kartu kredit yang dipilih sebagai metode pembayaran. Harap dicatat bahwa Perusahaan atau Penyedia Layanan mungkin tidak menyetujui pendaftaran kartu kredit yang diajukan.
  • 5. Perusahaan dan Penyedia Layanan tidak bertanggung jawab apa pun atas masalah yang mungkin timbul (untuk layanan apa pun) apabila Data Anggota yang didaftarkan oleh Anggota tidak tepat atau tidak benar.
Pasal 4 (Penanganan Data Anggota)
  • 1. Perusahaan memiliki hak memelihara dan hak milik Data Anggota di dalam basis data Perusahaan.
  • 2. Pada prinsipnya, Perusahaan tidak akan mengungkapkan bagian mana pun dari informasi yang terdapat dalam Data Anggota yang dapat mengarah pada identifikasi individu kepada pihak ketiga (selain kepada Penyedia Layanan atau perusahaan yang telah menandatangani perjanjian kerahasiaan dengan Perusahaan) dalam keadaan apa pun. Ketetapan ini berlaku untuk semua keadaan, dan informasi yang terdaftar di dalam basis data yang dijelaskan dalam ayat sebelumnya tidak akan diungkapkan, kecuali jika memenuhi kondisi berikut.
    • (1) Jika Anggota telah menyetujui pengungkapan informasi sebelumnya.
    • (2) Jika pengungkapan diwajibkan oleh peraturan atau hukum.
  • 3. Kecuali dalam kasus pengungkapan Data Anggota kepada pihak ketiga sesuai dengan butir-butir dalam ayat sebelumnya, Perusahaan akan mengelola informasi (yang terdaftar sesuai dengan Ayat 1 pasal ini) dengan mengambil langkah-langkah yang tepat untuk mencegah kebocoran informasi kepada pihak ketiga.
  • 4. Perusahaan hanya akan menggunakan informasi yang ditetapkan dalam Ayat 1 dalam lingkup tujuan berikut.
    • (1) Penggunaan layanan dan pembayaran biaya layanan di situs web ini.
    • (2) Pengiriman pemberitahuan tentang layanan dan promosi di situs web ini.
    • (3) Pemberitahuan perubahan atau penghentian layanan di situs web ini.
    • (4) Pengiriman kuesioner yang diselenggarakan oleh Perusahaan, dan pengiriman hadiah sebagai ucapan terima kasih atas keikutsertaan dalam kuesioner tersebut.
    • (5) Penyelidikan dan jawaban atas pertanyaan pelanggan tentang layanan di situs web ini.
    • (6) Riset pasar dan riset atau survei lainnya yang terkait dengan bisnis perkeretaapian.
    • (7) Analisis dan pemanfaatan untuk promosi bisnis yang berkaitan dengan bisnis perkeretaapian dan bisnis lainnya.
  • 5. Privacy Policy dan Cookie Policy Perusahaan juga berlaku untuk penanganan informasi pribadi yang diperoleh Perusahaan dari Anggota. Apabila Privacy Policy dan Cookie Policy Perusahaan berbeda dengan Ketentuan Keanggotaan, aturan yang ditetapkan dalam Ketentuan Keanggotaan lebih diutamakan daripada ketentuan dan persyaratan yang ditetapkan dalam Privacy Policy dan Cookie Policy Perusahaan.
Pasal 5 (Masa Berlaku ID Pengguna)

Pada prinsipnya, masa berlaku ID pengguna terus berlanjut selama Layanan Terpisah disediakan di situs web ini. Namun, jika salah satu dari kondisi berikut berlaku, Perusahaan berhak untuk menghentikan atau membatalkan pendaftaran Anggota tersebut tanpa pemberitahuan atau pernyataan sebelumnya kepada Anggota tersebut. Selain menghentikan atau membatalkan pendaftaran Anggota tersebut, kami dapat mengubah kata sandi untuk butir (6).

  • (1) Jika Perusahaan menilai bahwa salah satu kondisi yang dijelaskan dalam Pasal 3 Ayat 2 ketentuan ini berlaku.
  • (2) Jika Anggota tidak dapat dihubungi karena perubahan alamat e-mail, nomor telepon, dll.
  • (3) Jika Anggota tidak menggunakan Layanan Terpisah selama 2 tahun sejak tanggal penggunaan terakhir.
  • (4) Jika Perusahaan menilai bahwa Anggota telah melanggar Ketentuan Keanggotaan atau ketentuan Layanan Terpisah.
  • (5) Jika Anggota meninggal dunia.
  • (6) Jika Perusahaan menganggap perlu untuk mencegah login yang tidak sah oleh pihak ketiga.
Pasal 6 (Perubahan Data Anggota)
  • 1. Setiap kali timbul perubahan dalam Data Anggota yang terdaftar, Anggota harus memberi tahu Perusahaan tentang perubahan tersebut sesegera mungkin.
  • 2. Jika Anggota lalai memberi tahu Perusahaan tentang perubahan yang dijelaskan dalam ayat sebelumnya, dan sebagai akibat dari kelalaian ini Anggota tersebut tidak dapat menerima pemberitahuan dari Perusahaan, pemberitahuan tersebut dianggap telah diterima pada waktu seharusnya diterima, seandainya Anggota memberi tahu Perusahaan.
Pasal 7 (Pengelolaan ID Pengguna dan Kata Sandi)
  • 1. Untuk menerima Layanan Terpisah yang disediakan atau dikirim, semua Anggota harus menggunakan ID pengguna dan kata sandi yang terdaftar pada saat pendaftaran keanggotaan.
  • 2. Setelah menyelesaikan proses pendaftaran keanggotaan, Anggota bertanggung jawab untuk mengelola ID pengguna dan kata sandi dengan benar.
  • 3. Anggota dilarang mengizinkan pihak ketiga untuk menggunakan, meminjamkan, mengalihkan, menjaminkan, menjual, mengubah nama, atau memproses ID pengguna atau kata sandi dengan metode apa pun.
  • 4. Perusahaan tidak bertanggung jawab apa pun atas segala kerugian atau kerusakan yang timbul dari pengelolaan yang tidak tepat atau penyalahgunaan ID pengguna dan kata sandi, atau penggunaannya oleh pihak ketiga, yang merupakan tanggung jawab sepenuhnya Anggota tersebut.
  • 5. Jika Anggota tidak dapat menerima Layanan Terpisah karena salah atau lupa ID pengguna atau kata sandinya, Anggota tersebut dapat menggunakan layar khusus di situs web ini untuk memberi tahu Perusahaan tentang kejadian tersebut dan meminta penerbitan ulang kata sandi.
  • 6. Jika ID pengguna dan kata sandi dicuri, atau dinilai telah digunakan oleh pihak ketiga, Anggota harus segera memberi tahu Perusahaan dan mengikuti semua instruksi dari Perusahaan.
Pasal 8 (Pembatalan Keanggotaan)

Jika Anggota ingin membatalkan keanggotaannya, Anggota tersebut harus memberi tahu Perusahaan tentang niatnya untuk membatalkan keanggotaan menggunakan layar khusus di situs web ini.

Pasal 9 (Lingkungan Penggunaan Layanan Terpisah)
  • 1. Anggota sepenuhnya bertanggung jawab atas semua biaya serta persiapan dan penggunaan semua peralatan dan perangkat lunak yang diperlukan untuk menerima Layanan Terpisah.
  • 2. Perusahaan dan Penyedia Layanan tidak bertanggung jawab sama sekali atas segala masalah atau dampak masalah yang mungkin timbul dari tidak berfungsinya layanan dengan baik akibat masalah pada peralatan dan perangkat lunak yang digunakan, dipasang, atau dipilih oleh Anggota untuk digunakan terkait layanan.
Pasal 10 (Tanggung Jawab Anggota)
  • 1. Anggota harus benar-benar melaksanakan dan mematuhi Ketentuan Keanggotaan, Ketentuan Terpisah, dan aturan teknis dan moral dalam menggunakan internet. Jika Anggota mengakibatkan kerusakan terhadap Perusahaan atau Penyedia Layanan karena tidak mematuhi Ketentuan Keanggotaan, atau karena perilaku yang tidak pantas atau melanggar hukum, Anggota tersebut dapat diminta untuk membayar ganti rugi atas kerusakan tersebut.
  • 2. Perusahaan dan Penyedia Layanan tidak bertanggung jawab apa pun atas penggunaan situs web ini atau Layanan Terpisah oleh Anggota, sehingga segala sengketa antara Anggota dan pihak ketiga, serta kerusakan apa pun yang ditimbulkan oleh Anggota terhadap pihak ketiga harus diselesaikan dengan biaya dan tanggung jawab sepenuhnya oleh Anggota tersebut.
  • 3. Anggota harus mematuhi dengan ketat cara dan metode keamanan yang ditetapkan oleh Perusahaan atau Penyedia Layanan untuk mengirimkan informasi yang diperlukan untuk memproses aplikasi atau transaksi dalam Layanan Terpisah (selanjutnya disebut sebagai “Informasi Aplikasi”). Perusahaan dan Penyedia Layanan tidak bertanggung jawab atas segala konsekuensi yang disebabkan oleh ketidakpatuhan Anggota terhadap cara tersebut atau metode keamanan tersebut.
Pasal 11 (Tanggung Jawab Perusahaan)
  • 1. Kecuali jika Perusahaan adalah Penyedia Layanan, dan diakui telah melakukan kelalaian berat yang disengaja, Perusahaan tidak bertanggung jawab apa pun atas konten informasi terkait Layanan Terpisah, konsekuensi dari aturan transaksi terkait layanan tersebut, atau penyerahterimaan layanan tersebut.
  • 2. Perusahaan tidak bertanggung jawab apa pun untuk memastikan bahwa Informasi Aplikasi yang dikirim oleh Anggota benar-benar sampai di sistem komputer Perusahaan, atau untuk memastikan bahwa informasi yang diterima oleh sistem komputer Perusahaan identik dengan informasi yang dikirim oleh Anggota.
  • 3. Perusahaan tidak bertanggung jawab apa pun atas kerugian yang disebabkan oleh kegagalan Penyedia Layanan untuk mengirimkan informasi yang diterima dari Anggota melalui sistem komputer Perusahaan. Namun, jika kegagalan pengiriman tersebut disebabkan oleh kelalaian yang disengaja atau kelalaian berat oleh Perusahaan, ketentuan ini tidak berlaku untuk kerugian biasa yang disebabkan oleh kegagalan pengiriman tersebut. Tanggung jawab atas ganti rugi ini terbatas pada kerugian yang saat ini dialami oleh Anggota secara langsung, dengan batas maksimal sejumlah biaya layanan yang terkait dengan layanan tersebut.
  • 4. Perusahaan tidak bertanggung jawab apa pun (kecuali ditentukan lain) atas segala kerugian yang mungkin dialami oleh Anggota atau pihak ketiga akibat penggunaan Layanan Terpisah, terlepas dari apakah timbul kerugian atau tidak, sebagai konsekuensi dari perubahan, penundaan, atau penghentian sementara Layanan Terpisah yang disebabkan oleh ketersediaan, penghentian, atau penangguhan Layanan Terpisah (kecuali dalam hal Perusahaan adalah Penyedia Layanan), atau yang disebabkan oleh kebocoran atau hilangnya informasi yang terdaftar atau disediakan oleh Layanan Terpisah.
Pasal 12 (Pemberitahuan kepada Anggota)
  • 1. Semua pemberitahuan dari Perusahaan atau Penyedia Layanan (kecuali aturan khusus yang ditetapkan dalam Ketentuan Terpisah) akan dimuat di situs web ini atau dikirim melalui e-mail atau cara lain yang dianggap sesuai oleh Perusahaan.
  • 2. Setiap kali pemberitahuan yang ditetapkan dalam ayat sebelumnya dikirim melalui situs web ini, Perusahaan akan menganggap telah terkirim ke Anggota pada saat dimuat di situs web ini dan dapat dibaca oleh Anggota dengan mengakses situs web ini.
Pasal 13 (Penagihan Biaya Layanan Terpisah)
  • 1. Anggota bertanggung jawab untuk membayar Layanan Terpisah dan produk yang diperoleh, termasuk semua pajak yang berlaku.
  • 2. Jika terdapat persyaratan layanan yang terpisah, persyaratan pembayaran, batas kredit, atau ketetapan dan persyaratan lain yang ditetapkan oleh perusahaan kartu kredit, perusahaan kredit/pinjaman, atau lembaga keuangan untuk pembayaran biaya layanan dan biaya administrasi terkait Layanan Terpisah, maka persyaratan dan ketetapan tersebut akan berlaku.
  • 3. Dalam hal terjadi sengketa antara Anggota dan perusahaan kartu kredit, lembaga keuangan, atau perusahaan kredit/pinjaman, Perusahaan tidak bertanggung jawab apa pun dan segala hal yang terkait dengan sengketa tersebut harus diselesaikan oleh para pihak yang terkait.
Pasal 14 (Perubahan Layanan Terpisah)
  • 1. Perusahaan dan Penyedia Layanan berhak mengubah konten Layanan Terpisah tanpa pemberitahuan sebelumnya kepada Anggota.
  • 2. Perusahaan dan Penyedia Layanan tidak bertanggung jawab sama sekali atas segala konsekuensi yang tidak diinginkan atau kerugian yang mungkin dialami Anggota karena perubahan yang disebutkan di atas.
Pasal 15 (Penangguhan dan Penghentian Layanan Terpisah)
  • 1. Perusahaan dan Penyedia Layanan berhak untuk menangguhkan sebagian atau seluruhnya, atau menghentikan Layanan Terpisah tanpa pemberitahuan sebelumnya kepada Anggota jika salah satu dari kondisi berikut berlaku.
    • (1) Jika inspeksi pemeliharaan atau pemutakhiran peralatan dan sistem (yang diperlukan untuk penyediaan Layanan Terpisah) harus dilakukan, baik secara rutin atau darurat.
    • (2) Jika penyediaan Layanan Terpisah menjadi sangat sulit karena kebakaran, pemadaman listrik, bencana, atau keadaan lain yang dianggap sebagai bencana alam.
    • (3) Jika operator telekomunikasi gagal atau tidak dapat memenuhi kewajibannya.
    • (4) Berbagai kasus lainnya, jika Perusahaan menilai bahwa penyediaan atau pengiriman Layanan Terpisah terlalu sulit.
  • 2. Perusahaan dan Penyedia Layanan tidak bertanggung jawab sama sekali atas konsekuensi yang tidak diinginkan atau kerugian yang dialami Anggota atau pihak ketiga karena penangguhan atau penghentian Layanan Terpisah.
Pasal 16 (Penerimaan Pertanyaan dan Keluhan)

Pertanyaan dan keluhan dari Anggota mengenai Layanan Terpisah akan diterima oleh Perusahaan atau Penyedia Layanan terkait, jika diajukan menggunakan layar khusus di situs web ini.

Pasal 17 (Hukum yang Berlaku)

Penafsiran atas Ketentuan Keanggotaan dan ketentuan masing-masing Layanan Terpisah, serta pembuatan, pemberlakuan, dan pelaksanaan perjanjian ini diatur oleh hukum di Jepang.

Pasal 18 (Penyelesaian Sengketa dan Pengadilan Yurisdiksi)
  • 1. Dalam hal timbul sengketa antara Anggota dan Perusahaan atau Penyedia Layanan, dan sengketa tersebut terkait dengan Ketentuan Keanggotaan atau ketentuan Layanan Terpisah, para pihak yang terkait harus berusaha dengan tulus untuk menyelesaikan sengketa tersebut melalui konsultasi dengan itikad baik.
  • 2. Pengadilan Distrik Tokyo atau Pengadilan Sumir Tokyo adalah pengadilan yurisdiksi untuk menyelesaikan sengketa yang berpangkal pada Ketentuan Keanggotaan atau ketentuan Layanan Terpisah dan melibatkan Perusahaan atau Penyedia Layanan.
Pasal 19 (Dimulainya Ketentuan Keanggotaan)

Ketentuan Keanggotaan ini mulai efektif dan berlaku per 25 Maret 2008, Waktu Standar Jepang.

Direvisi sebagian pada 1 Februari 2016 dan berlaku pada tanggal yang sama.
Direvisi sebagian pada 27 Juni 2021 dan berlaku pada tanggal yang sama.
(Ini akan berlaku untuk pengguna uji coba mulai 1 April 2021)

JR-EAST Train Reservation Ketentuan Penggunaan

Layanan adalah layanan penjualan tiket perjalanan yang ditentukan oleh Perusahaan (termasuk tiket perjalanan pribadi yang dijual dalam syarat transportasi khusus berdasarkan Pasal 22-2 Ayat 1 Peraturan Operasi Penumpang dari Perusahaan (Pemberitahuan Publik No. 4 East Japan Railway Company, April 1987; untuk selanjutnya disebut “Peraturan Penumpang”), yang ditentukan secara terpisah oleh Perusahaan; hal yang sama berlaku selanjutnya) di JR-EAST Train Reservation yang dioperasikan di internet oleh East Japan Railway Company (selanjutnya disebut “Perusahaan). Dengan menggunakan Layanan, Anda menyetujui semua syarat dan ketentuan dalam Ketentuan Penggunaan. Oleh karena itu, bacalah Ketentuan Penggunaan dengan cermat.

Untuk menggunakan Layanan, Anda harus mendaftar sebagai anggota JR-EAST Train Reservation melalui laman pendaftaran anggota JR-EAST Train Reservation sesuai dengan metode yang telah ditentukan Perusahaan, dan menyetujui Ketentuan Penggunaan.

Istilah yang digunakan dalam Ketentuan Penggunaan memiliki arti yang sama dengan Peraturan Penumpang dari Perusahaan, kecuali ditentukan lain dalam Ketentuan Penggunaan.

Bab 1 (Mengenai Penggunaan JR-EAST Train Reservation)

Pasal 1 (Definisi)

Dalam perjanjian ini, istilah berikut digunakan dengan arti sebagai berikut.

  • 1. “JR-EAST Train Reservation” adalah situs web yang menyediakan Setiap Layanan, yang dioperasikan oleh Perusahaan di internet.
  • 2. “Setiap Layanan” adalah penyediaan layanan reservasi, dll. yang diberikan melalui JR-EAST Train Reservation (selanjutnya disebut sebagai “Berbagai Layanan Reservasi”), pemberitahuan informasi yang terkait dengan Berbagai Layanan Reservasi, dan layanan terpisah untuk mentransfer aplikasi dari Pengguna.
  • 3. “Penyedia Layanan” adalah pihak yang menyediakan Setiap Layanan di JR-EAST Train Reservation.
  • 4. “Pengguna” adalah pelanggan yang mengakses JR-EAST Train Reservation untuk menggunakan Setiap Layanan.
  • 5. “Anggota” adalah Pengguna yang telah mendaftarkan sebelumnya informasi pribadi mereka, seperti ID pengguna dan kata sandi, sebagaimana ditentukan oleh Perusahaan dan Penyedia Layanan (selanjutnya disebut sebagai “Data Anggota”), dan pendaftarannya telah disetujui oleh Perusahaan, untuk menggunakan layanan khusus anggota di JR-EAST Train Reservation. Cara pendaftaran Anggota dan penanganan Data Anggota diatur secara terpisah dalam Ketentuan Keanggotaan JR-EAST Train Reservation.
Pasal 2 (Cakupan dan Perubahan Ketentuan)
  • 1. Ketentuan Penggunaan berlaku untuk semua Pengguna JR-EAST Train Reservation.
  • 2. Untuk Setiap Layanan, Penyedia Layanan dari Perusahaan dapat menetapkan syarat, ketentuan, panduan penggunaan, dll. (selanjutnya disebut sebagai “Ketentuan Terpisah”) dan Ketentuan Keanggotaan JR-EAST Train Reservation (selanjutnya, Ketentuan Terpisah dan Ketentuan Keanggotaan JR-EAST Train Reservation secara kolektif disebut sebagai “Ketentuan Terpisah, dll.”) selain Ketentuan Penggunaan, dan menjadi bagian dari Ketentuan Penggunaan untuk layanan yang relevan. Jika Ketentuan Terpisah, dll. berbeda dari Ketentuan Penggunaan, maka diprioritaskan dengan urutan Ketentuan Terpisah, Ketentuan Keanggotaan JR-EAST Train Reservation, dan Ketentuan Penggunaan.
  • 3. Sesuai dengan ketentuan dalam Pasal 548-4 Kitab Undang-Undang Hukum Perdata, Perusahaan akan mengubah Ketentuan Penggunaan atas kebijakannya sendiri, dalam kasus-kasus berikut.
    • (1) Ketika perubahan Ketentuan Penggunaan sesuai dengan kepentingan umum Pengguna.
    • (2) Ketika perubahan Ketentuan Penggunaan tidak bertentangan dengan tujuan pembuatan kontrak, dan wajar mengingat perlunya perubahan, kewajaran isi setelah perubahan, isi perubahan, dan keadaan lain yang berkaitan dengan perubahan.
  • 4. Apabila dilakukan perubahan terhadap Ketentuan Penggunaan sesuai dengan ayat sebelumnya, Perusahaan akan memberi tahu Pengguna tentang perubahan Ketentuan Penggunaan, isi dari Ketentuan Penggunaan yang diubah, dan tanggal efektif perubahannya melalui JR-EAST Train Reservation.
Pasal 3 (Penanganan Data Anggota)

Data Anggota dan informasi yang diperoleh oleh masing-masing Penyedia Layanan dalam proses penggunaan Setiap Layanan oleh Pengguna, serta penanganan informasi ini harus sesuai dengan kebijakan dasar tentang penanganan informasi pribadi yang diatur secara terpisah oleh Perusahaan, Ketentuan Keanggotaan JR-EAST Train Reservation, dan Ketentuan Penggunaan.

Pasal 4 (Lingkungan penggunaan untuk setiap layanan)
  • 1. Pengguna harus memastikan lingkungan yang direkomendasikan sebelumnya.
  • 2. Pengguna harus memasang dan menggunakan peralatan, perangkat lunak, dll. yang sesuai yang diperlukan untuk menggunakan Setiap Layanan (selanjutnya disebut sebagai “Peralatan, dll. Pengguna”) dengan tanggung jawab dan biayanya sendiri.
  • 3. Perusahaan tidak bertanggung jawab sama sekali atas kasus-kasus di mana fungsi dari Setiap Layanan tidak beroperasi dengan baik karena Peralatan, dll. Pengguna, atau atas dampak apa pun yang disebabkan oleh kegagalan operasi tersebut. Namun, ketentuan ini tidak berlaku dalam hal kesengajaan atau kelalaian serius oleh Perusahaan.
Pasal 5 (Tindakan yang Dilarang dan Tanggung Jawab Pengguna)
  • 1. Pengguna tidak boleh melakukan tindakan-tindakan berikut sehubungan dengan penggunaan Setiap Layanan.
    • (1) Tindakan yang melanggar atau mungkin melanggar hak kekayaan intelektual seperti hak cipta dan hak merek dagang, atau hak lainnya milik Perusahaan atau pihak ketiga.
    • (2) Tindakan yang melanggar atau mungkin melanggar aset, privasi, hak potret, atau hak publisitas milik Perusahaan atau pihak ketiga.
    • (3) Tindakan memfitnah, mencemarkan nama baik, atau merusak reputasi atau kredibilitas Perusahaan atau pihak ketiga.
    • (4) Tindakan yang bertentangan atau mungkin bertentangan dengan ketertiban umum.
    • (5) Tindakan yang melanggar atau mungkin melanggar undang-undang dan peraturan.
    • (6) Tindak pidana, tindakan yang mengarah pada tindak pidana, atau tindakan yang memiliki kemungkinan tersebut.
    • (7) Tindakan memalsukan atau menghapus isi Setiap Layanan atau informasi yang dapat digunakan untuk Setiap Layanan.
    • (8) Tindakan menggunakan atau mengirim program berbahaya, seperti virus komputer.
    • (9) Tindakan menggunakan Setiap Layanan dengan kartu kredit secara curang.
    • (10) Tindakan memalsukan atau menyimpang dalam membuat reservasi, mengajukan aplikasi, dll.
    • (11) Tindakan melakukan registrasi keanggotaan, membuat reservasi, atau mengajukan aplikasi atas nama orang lain tanpa persetujuan orang tersebut.
    • (12) Tindakan yang menghambat penggunaan Setiap Layanan oleh Pengguna lain.
    • (13) Tindakan yang mengganggu atau mungkin mengganggu penggunaan atau pengoperasian fasilitas atau fasilitas untuk Setiap Layanan milik Perusahaan atau pihak ketiga.
    • (14) Tindakan mengakses secara tidak sah perangkat keras atau perangkat lunak yang menyusun Setiap Layanan, cracking, atau tindakan lainnya yang mengganggu fasilitas, dll.
    • (15) Tindakan yang mengganggu atau mungkin mengganggu penyediaan Setiap Layanan.
    • (16) Tindakan menganalisis, merekayasa balik, atau tindakan lainnya yang berusaha mendapatkan kode sumber perangkat lunak yang menyusun Setiap Layanan.
    • (17) Tindakan untuk memperoleh informasi dan melakukan penggunaan sekunder, seperti modifikasi atau penyalinan informasi, dari JR-EAST Train Reservation secara manual atau dengan menggunakan program komputer seperti perangkat lunak, dengan tujuan penggunaan komersial tanpa izin dari Perusahaan.
    • (18) Tindakan melakukan input selain secara manual oleh manusia, seperti RPA, bot, crawler, atau program lainnya.
    • (19) Tindakan lainnya yang dianggap menyimpang oleh Perusahaan.
  • 2. Apabila Perusahaan mengetahui atau mendeteksi tindakan apa pun yang dijelaskan dalam setiap butir dalam ayat sebelumnya oleh Pengguna, Perusahaan dapat, atas kebijakannya sendiri, memblokir akses atau mengambil tindakan lain dari perspektif penyediaan layanan secara stabil dan perlindungan sistem.
  • 3. Perusahaan tidak bertanggung jawab sama sekali atas kerugian yang dialami oleh Pengguna sebagai akibat dari tindakan yang dijelaskan dalam ayat sebelumnya. Namun, ketentuan ini tidak berlaku dalam hal Perusahaan telah mengambil tindakan seperti memblokir akses secara keliru, baik dengan kesengajaan maupun kelalaian serius.
  • 4. Dalam hal Perusahaan atau Penyedia Layanan mengalami kerugian akibat tindakan Pengguna yang melanggar Ketentuan Penggunaan, atau tindakan curang atau ilegal, Perusahaan dapat meminta ganti rugi dari Pengguna.
  • 5. Saat mengirimkan informasi aplikasi untuk Berbagai Layanan Reservasi (selanjutnya disebut sebagai “Informasi Aplikasi”), Pengguna harus mematuhi prosedur dan langkah keamanan yang ditetapkan oleh Perusahaan atau Penyedia Layanan, dan dalam hal Pengguna tidak mematuhinya, Perusahaan tidak bertanggung jawab sama sekali atas konsekuensinya. Namun, ketentuan ini tidak berlaku dalam hal kesengajaan atau kelalaian serius oleh Perusahaan.
  • 6. Sengketa antara Pengguna dan pihak ketiga dan kerugian yang ditimbulkan oleh Pengguna kepada pihak ketiga harus diselesaikan atas tanggung jawab dan biaya Pengguna, dan Perusahaan tidak akan bertanggung jawab sama sekali atas sengketa tersebut. Namun, ketentuan ini tidak berlaku dalam hal kesengajaan atau kelalaian serius oleh Perusahaan.
Pasal 6 (Tanggung jawab kami)
  • 1. Hal-hal yang tercantum dalam JR-EAST Train Reservation disusun berdasarkan kebijaksanaan Perusahaan, namun Perusahaan tidak menjamin kelengkapan dan keakuratan informasi yang terkandung di dalamnya.
  • 2. Kecuali jika Perusahaan adalah Penyedia Layanan, dan diakui telah melakukan kesengajaan atau kelalaian serius, Perusahaan tidak bertanggung jawab apa pun atas konten informasi terkait Layanan Terpisah, konsekuensi dari aturan transaksi terkait layanan tersebut, atau penyerahterimaan layanan tersebut.
  • 3. Perusahaan tidak bertanggung jawab sama sekali mengenai apakah Informasi Aplikasi yang dikirim oleh Pengguna tiba di sistem komputer Perusahaan atau tidak, dan apakah Informasi Aplikasi yang tiba di sistem komputer Perusahaan memiliki konten yang sama dengan Informasi Aplikasi yang dikirim oleh Pengguna. Namun, ketentuan ini tidak berlaku dalam hal Perusahaan tidak dapat mentransfer Informasi Aplikasi dari Pengguna yang tiba di sistem komputer Perusahaan ke Penyedia Layanan karena kesengajaan atau kelalaian serius.
  • 4. Terlepas dari apakah kerusakan telah terjadi atau tidak sebagai akibat dari perubahan, keterlambatan, atau penangguhan Layanan Terpisah karena ketersediaan, pengakhiran, atau penghentian Layanan Terpisah (namun, hal ini tidak berlaku dalam hal Perusahaan adalah Penyedia Layanan), atau karena kebocoran atau hilangnya informasi yang terdaftar atau disediakan oleh Layanan Terpisah, Perusahaan (kecuali ditentukan terpisah) tidak akan bertanggung jawab atas kerugian yang mungkin dialami Anggota atau pihak ketiga akibat menggunakan Layanan Terpisah tersebut.
  • 5. Perusahaan atau perusahaan kereta penumpang terkait tidak bertanggung jawab sama sekali atas segala kerugian atau keadaan merugikan yang dialami oleh Anggota atau pihak ketiga karena alasan-alasan berikut.
    • (1) Informasi yang didaftarkan Anggota di JR-EAST Train Reservation atau informasi lain yang diberikan kepada Perusahaan berbeda dengan fakta (termasuk salah tulis, tidak lengkap, dll.).
    • (2) Anggota salah mengidentifikasi lokasi Serah Terima tiket perjalanan yang dibeli melalui Layanan atau waktu pelayanan di loket, atau kehilangan atau salah menempatkan dokumen bukti yang diperlukan untuk Serah Terima.
    • (3) Gangguan, penangguhan sementara, penghentian penyediaan layanan, pembatasan akses, atau penghentian Layanan sebagaimana ditentukan dalam Pasal 10, Pasal 23, Pasal 24, atau Pasal 25.
    • (4) Kerusakan atau kesalahan pengaturan pada perangkat atau peralatan komunikasi Anggota, atau gangguan komunikasi, dll.
    • (5) Keterlambatan dalam menjawab formulir pertanyaan, dll.
    • (6) Kebocoran ID, kata sandi, informasi pribadi, dan informasi transaksi lainnya yang telah diatur oleh Anggota karena serangan dunia maya, virus komputer, penyadapan komunikasi, dll., meskipun Perusahaan telah mengambil tindakan pengamanan yang wajar.
    • (7) Virus komputer dilampirkan pada e-mail yang dikirim oleh Perusahaan, meskipun Perusahaan telah mengambil tindakan yang wajar, atau kapasitas yang dikirim Perusahaan kepada publik melebihi kapasitas penerimaan perangkat atau peralatan komunikasi Anggota, meskipun Perusahaan telah menilai bahwa kapasitas tersebut sesuai.
    • (8) Keadaan merugikan lain yang dialami oleh Anggota atau pihak ketiga karena Layanan, meskipun Perusahaan telah bertindak hati-hati secara wajar.
  • 6. Apabila Anggota menimbulkan kerugian terhadap Perusahaan atau perusahaan kereta penumpang terkait karena melanggar Ketentuan Penggunaan, baik disengaja atau lalai, maka Anggota harus mengganti kerugian tersebut.
Pasal 7 (cara memberi tahu pengguna)
  • 1. Kecuali ditentukan lain dalam Ketentuan Terpisah, dll., pemberitahuan dari Perusahaan dan Penyedia Layanan kepada Pengguna akan dimuat di JR-EAST Train Reservation atau dikirim melalui e-mail atau metode lainnya yang dianggap sesuai oleh Perusahaan.
  • 2. Dalam hal pemberitahuan pada ayat sebelumnya dikirim melalui e-mail, Perusahaan akan menganggap pemberitahuan selesai pada saat e-mail dikirim ke alamat e-mail yang didaftarkan oleh Anggota, meskipun e-mail tersebut mengalami error karena suatu alasan. Selain itu, Perusahaan tidak bertanggung jawab sama sekali atas segala kerugian yang dialami oleh Anggota karena kegagalan untuk menerima e-mail. Namun, ketentuan ini tidak berlaku dalam hal kesengajaan atau kelalaian serius oleh Perusahaan.
Pasal 8 (Cara Menggunakan Berbagai Layanan Reservasi, dll.)

Pengguna harus mematuhi Ketentuan Terpisah yang ditetapkan secara terpisah oleh Penyedia Layanan sehubungan dengan reservasi atau aplikasi untuk Berbagai Layanan Reservasi, pembatalan reservasi atau aplikasi, berbagai prosedur yang terkait dengan ini dan metode lainnya untuk menggunakan Berbagai Layanan Reservasi, waktu pengesahan kontrak, dan penangguhan, penghentian, atau pengakhiran Berbagai Layanan Reservasi.

Pasal 9 (Biaya Penggunaan Setiap Layanan)
  • 1. Jika timbul biaya penggunaan, harga, dll. yang timbul untuk Setiap Layanan (untuk selanjutnya disebut “Biaya Penggunaan, dll.”), jumlah Biaya Penggunaan, dll., metode penghitungan, metode pembayaran, dan tindakan yang harus diambil dalam hal terjadi keterlambatan pembayaran harus sesuai dengan ketentuan Setiap Layanan.
  • 2. Pengguna harus menanggung pajak konsumsi dan semua pajak dan bea cukai lainnya yang dikenakan sehubungan dengan transaksi yang terkait dengan biaya penggunaan, dll. dari Setiap Layanan.
  • 3. Apabila perusahaan kartu kredit, dll. memiliki ketentuan terpisah seperti syarat penggunaan, syarat pembayaran, dan pengaturan batas penggunaan untuk pembayaran biaya penggunaan, Pengguna harus mematuhi ketentuan tersebut.
  • 4. Dalam hal timbul sengketa antara Pengguna dan perusahaan kartu kredit, dll. tersebut, sengketa harus diselesaikan oleh kedua pihak terkait, dan Perusahaan tidak akan bertanggung jawab sama sekali. Namun, ketentuan ini tidak berlaku dalam hal kesengajaan atau kelalaian serius oleh Perusahaan.
Pasal 10 (Penangguhan, Penghentian, Perubahan, dan Pengakhiran Layanan)
  • 1. Perusahaan dapat mengubah atau mengakhiri isi Setiap Layanan (tidak termasuk Berbagai Layanan Reservasi) tanpa pemberitahuan sebelumnya kepada Pengguna.
  • 2. Perusahaan dapat menangguhkan atau menghentikan semua atau sebagian dari Setiap Layanan atau membatasi akses ke layanan tanpa pemberitahuan sebelumnya kepada Pengguna jika terjadi salah satu dari peristiwa berikut.
    • (1) Ketika dilakukan pemeliharaan dan pembaruan berkala atau darurat terhadap peralatan dan sistem yang digunakan untuk menyediakan Setiap Layanan.
    • (2) Ketika penyediaan Setiap Layanan menjadi sulit karena force majeure seperti kebakaran, pemadaman listrik, wabah, bencana alam seperti gempa bumi, banjir, dan topan, perang, kerusuhan, perselisihan perburuhan, dll.
    • (3) Ketika pelayanan operator telekomunikasi tidak dapat disediakan.
    • (4) Ketika Perusahaan menganggap perlu untuk menangguhkan sementara atau menghentikan Setiap Layanan karena alasan operasional atau teknis, atau ketika Perusahaan menilai sulit untuk menyediakan Setiap Layanan.
    • (5) Ketika terjadi kasus-kasus lainnya di mana Perusahaan menganggap perlu untuk mengubah atau menangguhkan pengoperasian Layanan atau membatasi akses ke Layanan oleh Anggota.
  • 3. Perusahaan tidak bertanggung jawab atas segala keadaan merugikan atau kerugian yang dialami oleh Pengguna atau pihak ketiga sebagai akibat dari tindakan yang dijelaskan dalam dua ayat sebelumnya. Namun, ketentuan ini tidak berlaku dalam hal kesengajaan atau kelalaian serius oleh Perusahaan.
Pasal 11 (Hak Cipta, Hak Merek Dagang, dll.)
  • 1. Hak cipta dan hak kekayaan intelektual lainnya atas semua konten (teks, gambar, video, audio, dll.) di JR-EAST Train Reservation adalah milik Perusahaan atau pemegang hak yang telah memberi wewenang kepada Perusahaan untuk menggunakannya.
  • 2. Anda tidak boleh mengalihkan, mereproduksi, dll. konten ini sebagian atau seluruhnya, sebagaimana adanya atau dengan memodifikasinya, di luar penggunaan pribadi atau melampaui cakupan yang secara eksplisit diizinkan oleh undang-undang dan peraturan, tanpa persetujuan sebelumnya dari Perusahaan.
  • 3. Hak atas semua merek dagang (merek jasa dan merek dagang) yang tercantum di JR-EAST Train Reservation adalah milik Perusahaan atau pemegang hak yang telah memberi wewenang kepada Perusahaan untuk menggunakannya. Anda tidak boleh menggunakan merek dagang apa pun yang tercantum di JR-EAST Train Reservation tanpa izin sebelumnya dari Perusahaan atau pemegang hak (apabila dicantumkan setelah Perusahaan mendapat persetujuan lisensi).
Pasal 12 (Penerimaan Pertanyaan, dll.)

Perusahaan atau subkontraktor Perusahaan menerima pertanyaan, dll. dari Pengguna mengenai Setiap Layanan, dan informasi kontak akan ditampilkan di JR-EAST Train Reservation. Perusahaan atau subkontraktor Perusahaan dapat merekam isi pertanyaan, dll. yang diterima secara tertulis atau lainnya, dan rekaman tersebut ditangani sesuai dengan Pasal 3 Ketentuan Penggunaan.

Bab 2 (Mengenai Tiket)

Pasal 13 (Tiket Perjalanan yang Ditangani oleh Layanan)

Cakupan tiket perjalanan yang ditangani oleh Layanan dan jumlah tiket perjalanan yang dapat dibeli sekaligus dalam satu transaksi melalui Layanan akan ditentukan secara terpisah oleh Perusahaan.

Pasal 14 (Validitas Tiket Perjalanan)
  • 1. Validitas tiket perjalanan yang dibeli melalui Layanan diatur oleh Peraturan Penumpang dan Ketentuan Pengangkutan lainnya yang ditetapkan oleh Perusahaan (selanjutnya disebut sebagai “Peraturan Penumpang, dll.”).
  • 2. Terlepas dari ketentuan dalam ayat sebelumnya, validitas tiket perjalanan sebelum Serah Terima sebagaimana diatur dalam Pasal 18 dan tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen sebagaimana diatur dalam Pasal 21 harus tunduk pada Ketentuan Penggunaan, dan hal-hal yang belum ditetapkan dalam Ketentuan Penggunaan harus tunduk pada Peraturan Penumpang, dll.
Pasal 15 (Reservasi, dll.)
  • 1. Pengajuan tiket perjalanan melalui Layanan diterima mulai pukul 10.00 pada hari yang sama satu bulan sebelum tanggal perjalanan (atau tanggal 1 dari bulan tanggal perjalanan tersebut jika tidak ada dasar perhitungan) hingga tanggal perjalanan (untuk tiket kursi reservasi, 6 menit sebelum jam keberangkatan kereta yang akan dinaiki). Pengajuan kursi reservasi yang ditautkan dengan Tiket Program Khusus yang dibeli di luar Layanan diterima hingga pukul 23.50 dua hari sebelum tanggal perjalanan. Namun, jika ada ketentuan khusus mengenai batas waktu aplikasi, ketentuan tersebut yang akan berlaku.
  • 2. Untuk mengajukan aplikasi tiket perjalanan melalui Layanan, Anggota harus mengikuti petunjuk di layar JR-EAST Train Reservation dan menyelesaikan proses input detail reservasi (selanjutnya disebut “Reservasi, dll.”), dan reservasi sah ketika Anggota menekan tombol aplikasi. Dalam hal Reservasi, dll. terganggu karena alasan apa pun, aplikasi menjadi tidak sah.
  • 3. Ketika Perusahaan menanggapi aplikasi seperti yang dijelaskan dalam ayat sebelumnya, Perusahaan akan memberitahukan dengan cara yang ditentukan oleh Perusahaan.
Pasal 16 (Metode Pembayaran)

Kartu kredit harus digunakan sebagai alat pembayaran untuk Layanan, dengan metode pembayaran yang ditentukan oleh Perusahaan. Kartu kredit yang dapat digunakan terbatas pada kartu yang tercantum pada butir-butir berikut dan atas nama Anggota sendiri, dan penggunaan kartu kredit tunduk pada syarat dan ketentuan yang ditentukan oleh masing-masing perusahaan kartu kredit. Jika pembayaran tidak selesai karena melebihi batas kartu kredit atau karena alasan lainnya, aplikasi pembelian tiket perjalanan menjadi tidak sah. Perusahaan mungkin tidak mengizinkan penggunaan kartu kredit berikut sekalipun merupakan kartu kredit yang ditentukan dalam butir-butir berikut.

  • (1) VIEW CARD
  • (2) JCB
  • (3) VISA
  • (4) Mastercard
  • (5) American Express
  • (6) Diners Club
Pasal 17 (Pengesahan Kontrak)
  • 1. Kontrak untuk pembelian tiket perjalanan melalui Layanan menjadi sah pada saat ditampilkan mengenai selesainya proses pembelian di layar JR-EAST Train Reservation dalam hal pengajuan oleh Anggota setelah Reservasi, dll. di JR-EAST Train Reservation selesai, atau ketika e-mail yang berisi tanggapan mengenai selesainya proses pembelian tiba di alamat e-mail terdaftar Anggota, mana yang lebih dulu.
  • 2. Kontrak pengangkutan, dll. untuk tiket perjalanan yang dibeli oleh Anggota melalui Layanan antara Anggota dan Perusahaan dan perusahaan kereta penumpang terkait menjadi sah ketika Serah Terima tiket perjalanan selesai sesuai dengan pasal berikut.
  • 3. Terlepas dari ketentuan dalam ayat sebelumnya, kontrak pengangkutan, dll. untuk tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen antara Anggota dan Perusahaan serta perusahaan kereta penumpang terkait menjadi sah pada saat yang sama dengan pengesahan kontrak pembelian tiket perjalanan tersebut sebagaimana diatur dalam Ayat 1.
Pasal 18 (Serah Terima Tiket Perjalanan)
  • 1. Tiket perjalanan yang kontrak pembeliannya telah sah melalui Layanan akan diserahterimakan pada loket Perusahaan dan perusahaan kereta penumpang yang ditentukan oleh Perusahaan secara terpisah hingga tanggal dan waktu yang ditentukan secara terpisah (selanjutnya disebut sebagai “Serah Terima”).
  • 2. Anggota harus menunjukkan kartu kredit yang digunakan untuk pembayaran, kode pengambilan, kode QR, atau dokumen bukti lain yang ditentukan oleh Perusahaan ketika Anggota akan mengambil tiket perjalanan yang dibeli melalui Layanan.
  • 3. Waktu pelayanan Serah Terima tiket perjalanan di loket, dll. (selanjutnya disebut sebagai “Waktu Pelayanan Loket, dll.”) ditentukan secara terpisah oleh Perusahaan dan perusahaan kereta penumpang terkait.
  • 4. Ketika menggunakan tiket perjalanan yang kontrak pembeliannya telah sah melalui Layanan (kecuali menggunakan layanan e-ticket Shinkansen), Anggota harus mengambil tiket perjalanan terlebih dahulu sesuai dengan ketentuan dalam pasal ini. Jika Anggota melakukan perjalanan tanpa melakukan serah terima tiket perjalanan, maka penanganannya sesuai dengan Pasal 264 Ayat 1 Butir 1, Pasal 266, dan Pasal 267 Peraturan Penumpang.
Pasal 19 (Refund Tiket Perjalanan)
  • 1. Jika tiket perjalanan yang kontrak pembeliannya telah sah melalui Layanan tidak lagi diperlukan, refund akan ditangani sesuai dengan butir-butir berikut.
    • (1) Sebelum Serah Terima: Ditangani dengan pengoperasian oleh Anggota di JR-EAST Train Reservation sebagaimana ditentukan secara terpisah.
    • (2) Setelah Serah Terima: Ditangani di loket di stasiun Perusahaan dan perusahaan kereta penumpang yang ditunjuk oleh Perusahaan.
  • 2. Kecuali ditentukan lain oleh Perusahaan, refund yang dijelaskan dalam ayat sebelumnya akan dikenakan biaya administrasi sebagaimana ditentukan dalam Peraturan Penumpang.
  • 3. Terlepas dari ketentuan dalam Ayat 1, jika ada ketentuan khusus mengenai penanganan refund untuk tiket perjalanan, ketentuan tersebut yang akan berlaku.
  • 4. Mengenai refund dalam Ayat 1 Butir 1, anggota harus memeriksa prosedurnya pada JR-EAST Train Reservation dan Perusahaan tidak akan memberikan laporan penggunaan kartu kredit.
  • 5. Refund tiket perjalanan dilakukan dengan menggunakan kartu kredit yang digunakan untuk pembayaran.
  • 6. Dalam hal Anggota meminta refund melalui formulir pertanyaan berdasarkan Ketentuan Penggunaan (termasuk, namun tidak terbatas pada pasal ini dan Pasal 21), permintaan dari formulir pertanyaan harus sampai di Perusahaan dan tindakan yang ditentukan secara terpisah (termasuk, namun tidak terbatas pada penerimaan tiket perjalanan melalui pos oleh Perusahaan sebagaimana ditentukan dalam Pasal 21 Ayat 18 Butir 1) harus diselesaikan dalam waktu 5 bulan sejak tanggal perjalanan.
Pasal 20 (Perubahan Tiket Perjalanan)

Anda tidak dapat mengubah tiket perjalanan yang dibeli melalui JR-EAST Train Reservation. Silakan membeli tiket perjalanan yang baru setelah menempuh proses refund. Refund tiket perjalanan akan dikenakan biaya administrasi sebagaimana ditentukan dalam Ketentuan Penggunaan dan Peraturan Penumpang.

Pasal 21 (Layanan e-ticket Shinkansen)
  • 1. Layanan e-ticket Shinkansen adalah layanan bagi Anggota untuk melakukan perjalanan dengan Tohoku Shinkansen, Hokkaido Shinkansen, Jōetsu Shinkansen, Hokuriku Shinkansen, Yamagata Shinkansen, dan Akita Shinkansen tanpa harus mengambil tiket, dengan membeli tiket perjalanan melalui Layanan dan menautkan reservasi ke kartu IC transportasi yang ditentukan oleh Anggota (mengacu pada kartu IC, dll. yang ditentukan secara terpisah oleh Perusahaan; hal yang sama berlaku selanjutnya).
  • 2. Cara melakukan perjalanan dengan layanan e-ticket Shinkansen adalah cara melakukan perjalanan dengan Shinkansen dengan kartu IC (mengacu pada memasuki stasiun Shinkansen melalui pintu otomatis menggunakan kartu IC transportasi yang tertaut dengan reservasi, dan keluar dari stasiun Shinkansen melalui pintu otomatis menggunakan kartu IC transportasi yang sama; hal yang sama berlaku selanjutnya) atau dengan tiket dari layanan e-ticket Shinkansen.
  • 3. Layanan e-ticket Shinkansen berlaku untuk tiket perjalanan yang ditentukan secara terpisah oleh Perusahaan.
  • 4. Jenis tiket perjalanan yang dapat digunakan bersama dengan layanan e-ticket Shinkansen akan ditentukan secara terpisah oleh Perusahaan.
  • 5. Apabila penumpang telah mengambil tiket dari layanan e-ticket Shinkansen, penumpang hanya dapat menggunakan tiket dari layanan e-ticket Shinkansen untuk melakukan perjalanan, dan tidak dapat melakukan perjalanan dengan kartu IC.
  • 6. Jam layanan, aplikasi, dan periode penjualan layanan e-ticket Shinkansen ditentukan secara terpisah oleh Perusahaan.
  • 7. Zona penanganan layanan e-ticket Shinkansen adalah di antara stasiun-stasiun yang ditentukan dalam butir-butir berikut.
    • (1) Tohoku Shinkansen dan Hokkaido Shinkansen: Stasiun Shinkansen antara Tōkyō dan Shin-Hakodate-Hokuto
    • (2) Jōetsu Shinkansen: Stasiun Shinkansen antara Tōkyō dan Niigata, dan Stasiun GALA Yuzawa (Seasonal)
    • (3) Hokuriku Shinkansen: Stasiun Shinkansen antara Tōkyō dan Kanazawa
    • (4) Yamagata Shinkansen: Stasiun Shinkansen antara Tōkyō dan Fukushima, serta Stasiun Yonezawa, Takahata, Akayu, Kaminoyamaonsen, Yamagata, Tendo, Sakuranbo Higashine, Murayama, Ōishida, dan Shinjo (hanya jika menggunakan Tsubasa).
    • (5) Akita Shinkansen: Stasiun Shinkansen antara Tōkyō dan Morioka, dan Stasiun Shizukuishi, Tazawako, Kakunodate, Ōmagari, dan Akita (hanya jika menggunakan Komachi).
  • 8. Layanan e-ticket Shinkansen tersedia untuk ordinary cars dan gerbong khusus. Layanan e-ticket Shinkansen untuk ordinary cars tersedia untuk kursi reservasi dan kursi non-reservasi, sedangkan untuk gerbong khusus hanya tersedia untuk kursi reservasi. Zona dan harga jual ditentukan secara terpisah oleh Perusahaan.
  • 9. Harga jual untuk ordinary cars merupakan jumlah setara tarif dasar dan jumlah setara tarif cepat terbatas khusus, sedangkan harga jual untuk gerbong khusus merupakan jumlah setara tarif dasar, jumlah setara tarif cepat terbatas khusus, dan jumlah setara tarif gerbong khusus, dan dijual hanya sebagai satu kesatuan.
  • 10. Ketentuan penjualan layanan e-ticket Shinkansen dalam hal Anggota pindah ke Shinkansen lain akan ditentukan secara terpisah oleh Perusahaan.
  • 11. Apabila tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen adalah untuk kursi reservasi, maka tiket tersebut hanya berlaku untuk tanggal perjalanan, kereta, gerbong penumpang, kursi, dan zona perjalanan yang ditentukan. Untuk kursi non-reservasi, tiket hanya berlaku 1 kali untuk kursi non-reservasi dan zona perjalanan pada tanggal perjalanan yang ditentukan sebelumnya.
  • 12. Jika tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen digunakan untuk keluar melalui pintu tiket Shinkansen di stasiun Shinkansen dalam zona perjalanan setelah perjalanan dimulai, zona setelahnya menjadi tidak berlaku.
  • 13. Tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen tidak berlaku jika sesuai dengan Pasal 43 Ayat 1 Butir 2, 6, 7, dan 8 dari Peraturan Penanganan Tiket Perjalanan Kartu IC Perusahaan (Pemberitahuan Publik East Japan Railway Company No. 24, Oktober 2001) dan Pasal 167, 174, dan 176 Peraturan Penumpang.
  • 14. Jika tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen sesuai dengan ayat sebelumnya dibatalkan, Pasal 264, Pasal 266, dan Pasal 267 Peraturan Penumpang akan berlaku mutatis mutandis terhadap metode pemungutan tarif dan biaya penumpang serta tarif dan biaya tambahan.
  • 15. Apabila sebelum perjalanan dimulai dengan tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen muncul keadaan yang menghalangi penggunaan kartu IC transportasi terkait, seperti kehilangan atau kerusakan kartu IC transportasi yang telah ditautkan dengan reservasi, Anggota dan Pengguna harus melakukan perjalanan dengan salah satu metode berikut.
    • (1) Melakukan perjalanan dengan kartu IC setelah mengubah kartu IC transportasi yang telah ditautkan dengan reservasi ke kartu IC transportasi lain di Layanan
    • (2) Melakukan perjalanan setelah mengambil tiket dari layanan e-ticket Shinkansen di lokasi yang menangani Layanan
  • 16. Apabila tiket dari layanan e-ticket Shinkansen hilang sebelum perjalanan dimulai, ketentuan Pasal 268 Ayat 1 dan 2 dari Peraturan Penumpang berlaku mutatis mutandis terhadap zona perjalanan.
  • 17. Apabila kartu IC transportasi yang digunakan untuk melakukan perjalanan dengan kartu IC atau tiket dari layanan e-ticket Shinkansen hilang setelah perjalanan dimulai dengan tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen, ketentuan pada ayat sebelumnya berlaku mutatis mutandis.
  • 18. Dalam hal penanganan sesuai dengan ketentuan dalam Ayat 16 atau ayat sebelumnya, Anggota dapat meminta refund untuk tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen sesuai ketentuan berikut. Dalam hal ini, Perusahaan akan melakukan refund sisa setelah dikurangi biaya administrasi yang ditentukan secara terpisah oleh Perusahaan, dari harga jual yang telah dibayar.
    • (1) Ketika kartu IC transportasi hilang
      Setelah perjalanan selesai, Anggota harus mengajukan refund dengan mengajukan melalui formulir pertanyaan, kemudian mengirimkan tiket perjalanan yang telah dipakai melalui pos ke alamat yang ditentukan. Jika tiket perjalanan tidak dikirim ke alamat yang ditentukan, terlepas dari alasannya, Perusahaan tidak akan melakukan refund. Dalam hal ini, Anggota akan menanggung biaya pos dan biaya lainnya yang diperlukan.
    • (2) Ketika tiket layanan e-ticket Shinkansen yang hilang ditemukan
      Anggota harus menunjukkan tiket perjalanan yang telah digunakan dan tiket dari layanan e-ticket Shinkansen yang ditemukan ke loket di stasiun yang melayani untuk menerima refund untuk tiket dari layanan e-ticket Shinkansen yang ditemukan.
  • 19. Tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen untuk kursi reservasi akan menjadi tidak berlaku setelah jam keberangkatan kereta yang ditentukan dan penumpang tidak dapat melakukan perjalanan. Namun, Perusahaan atau perusahaan kereta penumpang terkait dapat mengizinkan Anggota dan Pengguna untuk melakukan perjalanan hanya jika menggunakan kursi non-reservasi atau kursi berdiri di Shinkansen lain yang berangkat dari stasiun yang sama pada tanggal perjalanan yang sama (dalam hal ini sekalipun, Perusahaan tidak akan melakukan refund selisih biaya dengan kursi reservasi).
  • 20. Dalam hal Anggota dan Pengguna meminta perubahan ke gerbong khusus kepada petugas setelah perjalanan dimulai dengan tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen untuk ordinary cars, apabila disetujui, Anggota dan Pengguna dapat naik gerbong khusus dengan membayar selisih antara tarif cepat terbatas sebagaimana ditentukan dalam Peraturan Penumpang untuk zona perjalanan sebenarnya (tarif cepat terbatas kursi reservasi untuk kursi reservasi, tarif cepat terbatas kursi non-reservasi untuk kursi non-reservasi) dan tarif cepat terbatas kursi reservasi serta tarif gerbong khusus ketika menggunakan gerbong khusus.
  • 21. Setelah perjalanan dimulai dengan tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen, Anggota dan Pengguna dapat melakukan perjalanan di luar stasiun kedatangan zona perjalanan dengan layanan e-ticket Shinkansen, hanya jika Anggota dan Pengguna memberi tahu petugas terlebih dahulu dan mendapatkan persetujuan. Dalam hal ini, Anggota dan Pengguna akan dipungut tarif dan biaya penumpang biasa secara terpisah sebagaimana ditentukan dalam Peraturan Penumpang untuk zona dari stasiun kedatangan ke stasiun turun yang sebenarnya, dan Anggota dan Pengguna yang melakukan perjalanan dengan kartu IC harus menunjukkan kartu IC transportasi kepada petugas di stasiun turun untuk diproses. Jika stasiun turun bukan stasiun yang menangani layanan e-ticket Shinkansen, setelah itu Anggota dan Pengguna harus menunjukkan kartu IC transportasi kepada petugas di stasiun yang menangani layanan e-ticket Shinkansen untuk diproses.
  • 22. Jika Anggota meminta refund untuk tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen sesuai dengan butir-butir berikut, maka Perusahaan akan melakukan refund sisa setelah dikurangi biaya administrasi yang ditentukan secara terpisah oleh Perusahaan, dari harga jual yang telah dibayar, hanya sebelum perjalanan dimulai (untuk kursi reservasi, sebelum jam keberangkatan kereta yang ditentukan dari stasiun).
    • (1) Apabila tiket dari layanan e-ticket Shinkansen belum diambil
      Perusahaan hanya melayani refund jika Anggota menempuh prosedur refund yang ditentukan pada JR-EAST Train Reservation.
    • (2) Apabila tiket dari layanan e-ticket Shinkansen telah diambil
      Perusahaan hanya melayani refund jika Anggota menunjukkan tiket dari layanan e-ticket Shinkansen di loket di stasiun yang melayani.
  • 23. Dalam hal tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen belum digunakan dan Anggota belum mengambil tiket dari layanan e-ticket Shinkansen, dan tanggal perjalanan telah berlalu tanpa permintaan refund dari Anggota seperti yang dijelaskan pada ayat sebelumnya, Perusahaan akan melakukan refund atas jumlah setara tarif dasar untuk kursi reservasi, dan sisa jumlah setelah dikurangi biaya administrasi yang ditentukan secara terpisah oleh Perusahaan dari harga jual yang telah dibayar untuk kursi non-reservasi (Anggota tidak perlu menghubungi melalui formulir pertanyaan).
  • 24. Dalam hal salah satu peristiwa berikut terjadi setelah perjalanan dimulai menggunakan layanan e-ticket Shinkansen, Anggota dan Pengguna dapat meminta penanganan tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen dengan memilih salah satu metode yang ditentukan dalam butir-butir berikut.
    • (1) Ketika Shinkansen tidak dapat beroperasi
      • (1) Pembatalan perjalanan dan refund untuk jumlah setara tarif dasar dan biaya sebagaimana diatur dalam Ayat 26.
      • (2) Pemulangan Gratis sebagaimana dimaksud pada Ayat 27 dan refund untuk jumlah setara tarif dasar dan biaya sebagaimana diatur dalam Ayat 28.
    • (2) Ketika Shinkansen terlambat dari jadwal operasinya, dan akibatnya Anggota dan Pengguna tidak terhubung dengan kereta yang berangkat ke tujuan 1 jam atau lebih setelah jam keberangkatan kereta lanjutan yang dijadwalkan di stasiun penghubung.
      • (1) Pembatalan perjalanan dan refund untuk jumlah setara tarif dasar dan biaya sebagaimana diatur dalam Ayat 26.
      • (2) Pemulangan Gratis sebagaimana dimaksud pada Ayat 27 dan refund untuk jumlah setara tarif dasar dan biaya sebagaimana diatur dalam Ayat 28.
    • (3) Ketika Shinkansen terlambat selama 2 jam atau lebih dari waktu kedatangan di stasiun
      • (1) Pembatalan perjalanan dan refund untuk jumlah setara tarif dasar dan biaya sebagaimana diatur dalam Ayat 26.
      • (2) Pemulangan Gratis sebagaimana dimaksud pada Ayat 27 dan refund untuk jumlah setara tarif dasar dan biaya sebagaimana diatur dalam Ayat 28.
  • 25. Dalam hal peristiwa sesuai butir-butir dalam ayat sebelumnya terjadi sebelum perjalanan dimulai sehingga tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen sebelum terjadinya kecelakaan tidak lagi diperlukan, maka Anggota dan Pengguna dapat meminta refund atas harga jual yang telah dibayarkan sesuai dengan ketentuan Ayat 34.
  • 26. Dalam hal Anggota dan Pengguna membatalkan perjalanan dan meminta refund sesuai dengan ketentuan dalam Ayat 24, Perusahaan akan mengembalikan sejumlah yang ditentukan dalam butir-butir berikut.
    • (1) Jumlah setara tarif dasar
      Tarif penumpang biasa sebagaimana ditentukan dalam Peraturan Penumpang antara stasiun tempat perjalanan dibatalkan dan stasiun kedatangan. Namun, tarif tersebut dibatasi dengan jumlah setara tarif dasar dari tarif tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen.
    • (2) Jumlah setara tarif cepat terbatas khusus
      Jumlah setara tarif cepat terbatas khusus secara penuh dari tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen
    • (3) Jumlah setara tarif gerbong khusus
      Jumlah setara tarif gerbong khusus secara penuh dari tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen
  • 27. Jika Anggota dan Pengguna meminta Pemulangan Gratis di stasiun Shinkansen dalam zona perjalanan dengan tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen, sesuai dengan ketentuan Ayat 24 Butir 1 (2), Butir 2 (2), dan Butir 3 (2), maka refund dilakukan hanya jika Anggota dan Penumpang naik Shinkansen terbaru untuk zona sampai stasiun keberangkatan tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen (selanjutnya disebut sebagai “Zona Pemulangan Gratis”).
  • 28. Dalam hal pemulangan gratis sesuai dengan ketentuan sebelumnya, refund dilakukan sesuai dengan ketentuan dalam butir-butir berikut.
    • (1) Jumlah setara tarif dasar
      • (1) Dalam hal Pemulangan Gratis ke stasiun keberangkatan
        Jumlah setara tarif dasar secara penuh dari tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen yang telah dibayar
      • (2) Dalam hal Pemulangan Gratis ke stasiun di tengah perjalanan ke stasiun keberangkatan, atau ketika Anggota dan Pengguna keluar dari pintu tiket Shinkansen di stasiun di tengah perjalanan dalam Zona Pemulangan Gratis
        Tarif penumpang biasa sebagaimana ditentukan dalam Peraturan Penumpang antara stasiun di tengah perjalanan dan stasiun kedatangan. Namun, tarif tersebut dibatasi dengan jumlah setara tarif dasar dari tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen.
    • (2) Jumlah setara tarif cepat terbatas khusus
      Ketentuan pada Ayat 26 Butir 2 berlaku mutatis mutandis.
    • (3) Jumlah setara tarif gerbong khusus
      Ketentuan pada Ayat 26 Butir 3 berlaku mutatis mutandis.
  • 29. Dalam hal salah satu peristiwa berikut terjadi setelah perjalanan dimulai dengan tiket perjalanan yang dibeli oleh Anggota dan Pengguna melalui layanan e-ticket Shinkansen, selain ketentuan dalam Ayat 24, Anggota dan Pengguna dapat meminta kelanjutan perjalanan setelahnya dengan Shinkansen yang searah.
    • (1) Ketika Shinkansen yang tengah dinaiki menjadi tidak dapat beroperasi
    • (2) Ketika Shinkansen terlambat selama 2 jam atau lebih dari jadwal operasi
  • 30. Selain ketentuan dalam Ayat 24, dalam hal salah satu peristiwa berikut terjadi, Anggota dan Pengguna dapat meminta refund penuh atas jumlah setara tarif cepat terbatas khusus dari tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen.
    • (1) Ketika membatalkan penggunaan kereta yang ditentukan karena kereta tersebut terlambat selama 1 jam atau lebih dari jam keberangkatan
    • (2) Ketika melakukan perjalanan dengan Shinkansen lain sesuai ketentuan dalam ayat sebelumnya
    • (3) Ketika Shinkansen terlambat selama 2 jam atau lebih dari waktu kedatangan
  • 31. Dalam hal Butir 1 pada ayat sebelumnya, jika penumpang tidak menggunakan tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen dan membatalkan perjalanannya, maka refund akan dilakukan sesuai dengan ketentuan dalam Ayat 24 Butir 2.
  • 32. Jika Anggota dan Pengguna yang memiliki tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen dengan stasiun kedatangan di Stasiun Ueno atau Stasiun Tōkyō tidak dapat naik kereta antara Stasiun Ōmiya dan Stasiun Ueno atau Stasiun Tōkyō, atau antara Stasiun Ueno dan Stasiun Tōkyō, maka stasiun di mana kereta tidak dapat beroperasi akan diperlakukan sebagai stasiun kedatangan untuk layanan e-ticket Shinkansen. Dalam hal ini, Perusahaan akan melakukan refund jumlah kelebihannya dengan membandingkan antara jumlah setara tarif cepat terbatas khusus atau jumlah setara tarif gerbong khusus dari layanan e-ticket Shinkansen yang telah dibayar, dan jumlah setara tarif cepat terbatas khusus atau jumlah setara tarif gerbong khusus dari layanan e-ticket Shinkansen untuk zona perjalanan yang sebenarnya.
  • 33. Tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen untuk kursi reservasi dapat diubah ke tanggal perjalanan, zona penggunaan, dan fasilitas yang sama dengan tiket perjalanan tersebut di setiap stasiun sebagaimana ditentukan dalam Ayat 7 dalam kasus-kasus berikut.
    • (1) Jika kereta tidak dapat beroperasi
    • (2) Jika kereta telah terlambat atau dipastikan akan terlambat selama 1 jam atau lebih dari jam keberangkatan
    • (3) Jika dipastikan kereta akan terlambat selama 1 jam atau lebih di zona setelahnya
    • (4) Jika kereta terlambat dan penumpang telah tidak dapat menaiki atau dipastikan akan tidak dapat menaiki kereta lanjutan yang dijadwalkan
  • 34. Dalam hal Anggota dan Pengguna meminta refund sesuai salah satu butir berikut, refund dilakukan sesuai dengan prosedur yang ditentukan dalam butir yang relevan.
    • (1) Dalam hal refund berdasarkan ketentuan Ayat 24 Butir 1 atau Ayat 30 Butir 3
      Refund diberikan untuk tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen (Anggota tidak perlu menghubungi melalui formulir pertanyaan).
    • (2) Dalam hal refund selain di atas
      Anggota dan Pengguna yang memenuhi syarat harus melapor kepada petugas di pintu tiket Shinkansen di stasiun kedatangan atau stasiun tempat perjalanan dibatalkan, dan tiket perjalanan yang dibeli melalui layanan e-ticket Shinkansen harus mendapat sertifikat. Prosedur refund selanjutnya sesuai dengan butir sebelumnya.
  • 35. Terlepas dari ketentuan dalam ayat sebelumnya, jika Anggota dan Pengguna telah mengambil tiket dari layanan e-ticket Shinkansen, ia harus menunjukkan tiket tersebut pada petugas di loket di stasiun yang melayani untuk menerima refund.
Pasal 22 (Kereta Tidak Beroperasi, Terlambat, dll.)
  • 1. Jika kereta tidak dapat dioperasikan, mengalami keterlambatan, atau lainnya, Perusahaan dapat membatalkan kontrak pembelian tiket perjalanan sebelum Serah Terima. Dalam hal ini, jumlah penuh dari tiket perjalanan tersebut akan dikembalikan tanpa biaya administrasi.
  • 2. Dalam kasus yang disebutkan di ayat sebelumnya, jika tiket perjalanan yang kontrak pembeliannya telah sah melalui Layanan telah diambil, maka penanganannya sesuai dengan Peraturan Penumpang, dll.
Pasal 23 (Penanganan Saat Terjadi Gangguan Sistem, dll.)

Dalam hal sistem JR-EAST Train Reservation mengalami gangguan sehingga penanganan tidak dapat dilakukan sesuai dengan Ketentuan Penggunaan, Anggota harus mematuhi instruksi petugas Perusahaan atau perusahaan kereta penumpang terkait, atau mematuhi pemberitahuan di JR-EAST Train Reservation atau pemberitahuan lainnya sebagaimana ditentukan oleh Perusahaan.

Pasal 24 (Penangguhan Sementara Layanan)

Perusahaan dapat menangguhkan sementara Layanan karena pemeliharaan sistem atau alasan lainnya. Dalam hal ini, Perusahaan akan memberitahukan sebelumnya dengan cara yang ditentukan oleh Perusahaan. Namun, ketentuan ini tidak berlaku dalam hal keadaan darurat atau situasi yang tidak dapat dihindari.

Pasal 25 (Penangguhan Penyediaan Layanan, dll.)
  • 1. Apabila Anggota melakukan tindakan yang melanggar Ketentuan Penggunaan, syarat dan ketentuan JR-EAST Train Reservation, atau syarat dan ketentuan lain yang ditetapkan oleh Perusahaan, atau melakukan tindakan yang menimbulkan gangguan terhadap sistem JR-EAST Train Reservation, Perusahaan dapat menangguhkan penyediaan Layanan atau membatasi akses ke JR-EAST Train Reservation terhadap Anggota yang bersangkutan tanpa pemberitahuan.
  • 2. Selain ketentuan dalam ayat sebelumnya, Perusahaan dapat menghentikan Layanan atas kebijakannya sendiri.
Pasal 26 (Penggunaan Informasi Keanggotaan)

Perusahaan dapat menyediakan hal-hal yang diberikan oleh Pengguna pada saat menggunakan Layanan dan informasi yang diperoleh dalam proses penggunaan Layanan kepada perusahaan kereta penumpang yang terkait, dll. dengan tujuan menyediakan Layanan, dan Anggota setuju atas hal ini.

Pasal 27 (Penanganan Pembatalan Keanggotaan Ketika Ada Reservasi)

Anda tidak dapat membatalkan keanggotaan pada saat masih ada reservasi.

Pasal 28 (Deskripsi Waktu)

Semua waktu yang disebutkan dalam Ketentuan Penggunaan adalah Waktu Standar Jepang.

Pasal 29 (Hukum yang Berlaku dan Penanganan Versi Terjemahan)
  • 1. Penafsiran atas Ketentuan Penggunaan dan Ketentuan Terpisah, serta pengesahan, validitas, dan pelaksanaan kontrak ini diatur oleh hukum di Jepang.
  • 2. Ketentuan Penggunaan dibuat dalam bahasa Jepang, dan diterjemahkan ke dalam bahasa selain bahasa Jepang berdasarkan versi bahasa Jepang. Isi, validitas, dan penafsiran Ketentuan Penggunaan diatur oleh versi bahasa Jepang, dan versi terjemahan dalam bahasa selain bahasa Jepang adalah terjemahan yang dibuat untuk tujuan referensi.
Pasal 30 (Penyelesaian Sengketa dan Pengadilan Yurisdiksi)
  • 1. Dalam hal timbul sengketa antara Anggota dan Perusahaan, dan sengketa tersebut terkait dengan Ketentuan Penggunaan atau Ketentuan Terpisah, dll., para pihak yang terkait harus berusaha dengan tulus untuk menyelesaikan sengketa tersebut melalui konsultasi dengan itikad baik.
  • 2. Pengadilan Distrik Tokyo atau Pengadilan Sumir Tokyo adalah pengadilan yurisdiksi untuk menyelesaikan sengketa yang berpangkal pada Ketentuan Penggunaan atau Ketentuan Terpisah, dll. dan melibatkan Perusahaan.
Dimulainya Ketentuan Penggunaan

Ketentuan Penggunaan ini mulai efektif per 25 Maret 2008, Waktu Standar Jepang.

Direvisi sebagian pada 15 Oktober 2008 dan berlaku pada tanggal yang sama.
Direvisi sebagian pada 1 Februari 2017 dan berlaku pada tanggal yang sama.
Direvisi sebagian pada 5 September 2018 dan berlaku pada tanggal yang sama.
Direvisi sebagian pada 16 Februari 2019 dan berlaku pada tanggal yang sama.
Direvisi sebagian pada 16 Maret 2019 dan berlaku pada tanggal yang sama.
Direvisi sebagian pada 30 Agustus 2019 dan berlaku pada tanggal yang sama.
Direvisi sebagian pada 14 Februari 2020 dan berlaku pada tanggal yang sama.
Direvisi sebagian pada 14 Maret 2020 dan berlaku pada tanggal yang sama.
Direvisi sebagian pada 30 Maret 2020 dan berlaku pada tanggal yang sama.
Direvisi sebagian pada 30 Juni 2020 dan berlaku pada tanggal yang sama.
Direvisi sebagian pada 27 Juni 2021 dan berlaku pada tanggal yang sama.
(Ini akan berlaku untuk pengguna uji coba mulai 1 April 2021)

Privacy Policy

Privacy Policy

Basic Policy

East Japan Railway Company (“the Company”) shall comply with all laws and internal regulations pertaining to the protection of personal information (defined as information pertaining to living people wherein any name, date of birth or other datum may be used to identify any individual). The Company shall protect personal privacy by obtaining and using personal information appropriately, maintaining such information safe and up-to-date, and disposing of it by appropriate methods.

Company-wide Privacy Protection Activities
  • (1) The Company shall comply with privacy protection laws.
  • (2) The Company shall establish and comply with privacy protection regulations.
  • (3) The Company shall periodically ascertain whether or not personal information is being handled appropriately, and act to remedy any problems should they be discovered.
  • (4) The Company shall request cooperation from all companies in the JR East Group, and business partners-corporate and otherwise- in achieving the objectives of the internal regulations.
  • (5) The Company's privacy policy shall be made available to the public at all times, such as by posting it on the Company's website.
Handling Personal Information

The Company shall handle personal information as outlined below except where law permits otherwise.

  • (1) Internal Systems
    The Company shall assign administrators for each item of personal information, and shall manage all such information appropriately.
  • (2) Obtaining Personal Information
    The Company shall specify the purpose of use for and obtain personal information by appropriate means.
  • (3) Use of Personal Information
    In using personal information, the Company fully acknowledges the importance of privacy protection, and shall only use personal information for the stated purposes.
  • (4) Management
    The Company shall implement all necessary safety measures in managing personal information.
  • (5) Personal Rights
    The Company shall acknowledge and respect the rights of those whose personal information the Company possesses. If any such person requests that their personal information be disclosed or revised, or that the Company cease use of such information, the Company shall do so within a reasonable period and within the scope of law.
  • (6) Improvements
    The Company shall continually endeavour to improve its protection of personal privacy.

March 2005
East Japan Railway Company

Details of How We Process Your Personal Data

1. Personal data we collect

We collect the following personal data from customers (“you” or “your”) who are located (or reside) outside Japan for the purposes of business operations and service provision.

  • (1) Booking/Purchasing of our services/products and exchanging for at our sales/exchange locations
    • (a) Personal data collected when you use our product/service website
      • Our product/service website collects cookie, device number, operating system, action history (accessed URL, contents, order, advertising history, browsing time, browsing method, etc.), location information, and IP address as your access information.
    • (b) Personal data registered for creating an account for the online booking/purchasing website
      • We collect your account information, including name, user name, birthdate, gender, nationality, address, telephone number, e-mail address, credit card number (including tokenized information), and Suica ID.
    • (c) Personal data for booking a reserved seat and issuing/exchanging for at our sales/exchange locations
      • We collect your name, birthdate, nationality, passport number, credit card number (tokenized information), reserved seat information, receipt counter, number of people, reservation number, contact information in Japan, and account information as your reservation information.
    • (d) Personal data related to reservation status and inquiries on the website
      • We collect the date of membership registration, membership number, name, gender, nationality, telephone number (including contact information for residence in Japan), and reply mail address as your inquiry information (In case you forget your password, we also collect your birthdate, gender, and telephone number).
    • (e) Personal data related to purchasing/exchanging of our products at our sales/exchange locations
      • We collect your exchange/sales information which includes the following: your name, nationality, passport number, contact information in Japan (excluding for some of our services), and reservation number. We also collect your credit card number when you purchase our products at our sales/exchange locations by credit card.
    • (f) Personal data you register at the time of reservation on our website/purchase of our products/service
      • We enter your name, e-mail address, nationality, gender, telephone number, credit card number, Pay user information, and password.
    • (g) Personal data related to the use of our service
      • In addition to the information above, we collect your application usage information which includes your location information, browsed page, advertising history, browsing times, browsing methods, and device usage.
  • (2) Business contact information we collect when attending events or meetings
    • (a) Personal data related to exchanged business cards
      • We collect your name, telephone number, e-mail address, company name, company address, and title/position as business contact information.
    • (b) Personal data collected for sending seasonal greetings and greeting letters
      • We collect your business contact information which includes your name, telephone number, e-mail address, company name and address (including company address).
    • (c) Personal data related to attendee lists
      • We collect your personal data (your name, affiliation, and title/position) provided on attendee lists at international conferences.
    • (d) Personal data used for meetings and invitations
      • We collect your name, background information, career information, and photograph when we meet you or invite you to visit us.
    • (e) Minimum required personal data of our business partners
  • (3) Receipt of an online application of material procurement
    • (a) Personal data related to an online application of material procurement
      • We collect your name, company name, title/position, e-mail address, and telephone number as the procurement application information.
  • (4) Information services provided by our mobile applications
    • (a) Personal data related to the registration of our service
      • We collect your IP address, device models, operating system information, and browser information as user access information.
      • We collect user registration information, such as your country of residence, gender, year of birth, and occupation, which users voluntarily provide. (Failure to provide us with such information will have no impact on the use of our service.)
    • (b) Personal data related to the use of our service
      • In addition to the above, we collect location information, browsed page, advertising history, browsing times, browsing methods, and device usage as your application usage information.
  • (5) Recruitment
    • (a) Personal data of potential employees
      • We collect your name, contact details, employment history, skills such as languages, etc. and any necessary information for recruitment as recruitment information.
  • (6) Management of Employees
    • (a) Personal data necessary for the management of our employees
      • For employee management purposes, we collect necessary information such as your name, address (including place of residence and country of residence), telephone number, birthdate, gender, family name, family employment information, health status, contact details, background information (including highest level of education), employment history, language skills, etc.
      • For employee management purposes, we collect information (your name, address, telephone number, and e-mail address) included on our name list and in our contact network.
      • For administrative purposes related to our employees, we collect your passport number, visa number, social security number, and bank account information.
  • (7) Personal data we automatically collect when you use our online (website) services
    • (a) Personal data related to the use of our web site
      • We collect cookies, device number, operating system, action history (accessed URL, contents, order, advertising history, browsing time, browsing method, etc.), location information, and IP address as your access information.
        A cookie is a technology that allows sites to store information in the browser of your computer, etc. and the information can be retrieved later. There are some contents using cookies in our web site. It is possible to disable cookies in your browser settings at any time, but please notice that in this case there may be some contents which cannot function properly or be shown correctly. For more information about cookies, please visit our Kebijakan Cookie.
      • We use Google Analytics. For more information about the data collecting and processing by using Google Analytics, please visit the Google's page below, "How Google uses data when you use our partners' sites or apps" :
        https://policies.google.com/technologies/partner-sites?hl=en

If you do not provide personal data that are necessary for each operation and service, the business and service may not be able to be provided.

2. The purpose of processing of the collected personal data

We process the collected personal data for the following purposes.

  • (1) Booking/Purchasing of our services/products and exchanging for at our sales/exchange locations
    • (a) For the conclusion and performance of a contract including provision of our services/products such as tickets, the management of a contract and the after-sales service of provided products/services
    • (b) For the contact necessary for providing our services/products (including the case of requesting delivery agencies to deliver products, etc.)
    • (c) For providing information on our services/products and other information related to our business activities
    • (d) For the billing and credit protection of fares and charges concerning our services/products (including the case of requesting a credit company for credit card payment, etc.)
    • (e) For receiving and responding to your inquiries and requests
    • (f) For registration of membership information for our services/products
  • (2) Business contact information we collect when attending events or meetings
    • (a) For business card exchange etc.
    • (b) For providing information on our services/products and other information related to our business activities
    • (c) For preparing attendee lists distributed at meetings
    • (d) For meeting and invitations
    • (e) For the negotiation, conclusion and performance of a contract with business partners, and the management of a contract
  • (3) Receipt of an online application of material procurement
    • (a) For evaluating potential business partners and contacting them
  • (4) Information services provided by our mobile applications
    • (a) For providing information on our services/products and other information related to our business activities
    • (b) For the market research on our business, or other researches or surveys
    • (c) For sales promotion and other similar activities
    • (d) For receiving and responding to your inquiries and requests
    • (e) For ensuring security of our customers and employees
    • (f) For the selection and development of software, systems, equipment, devices etc. to ensure security
    • (g) For the operation and maintenance of facilities, equipment and devices and the management of the usage status of them
    • (h) For improving the use of our service
  • (5) Recruitment
    • (a) For recruitment activities and providing information related to recruitment
  • (6) Management of Employees
    • (a) For employment management (including secondments and transfers)
    • (b) For necessary legal procedures and communications
    • (c) For other procedures and communications necessary for business
  • (7) Personal data we automatically collect when you use our online (website) services
    • (a) For the market research on our business, or other researches or surveys
    • (b) For business analysis related to our business
    • (c) For ensuring security of our customers and employees
    • (d) For the selection and development of software, systems, equipment, devices etc. for ensure security
    • (e) For the operation and maintenance of facilities, equipment and devices and the management of the usage status of them
    • (f) For analyzing our website usage status
3. The lawful basis for processing of personal data

We process personal data only when we obtain your consent or the processing is permitted by the Japanese law.

If you are located in European Union member states, Iceland, Liechtenstein, and Norway (Hereinafter defined as "EU") or the UK, we process your personal data only if we obtain your consent or at least one of the following conditions applies.

  • (a) When the processing is necessary for the performance of a contract to which you are party or in order to take steps at your request prior to entering into a contract
  • (b) When the processing is necessary for compliance with a legal obligation to which we are subject (e.g. when following the information disclosure orders from government/court based upon laws and regulation announced by government agencies/courts)
  • (c) When the processing is necessary in order to protect the vital interests of yours or of another individual
  • (d) When it is considered appropriate to investigate, prevent, or take measures against illegal or suspicious acts
  • (e) When the processing is necessary for the purpose of the legitimate interests pursued by us or by a third party, except where such interests are overridden by your privacy related rights, interests, and freedom. The legitimate interests pursued by us or a third party are as follows:
    • Customer satisfaction improvement;
    • Service improvement;
    • Direct marketing;
    • Illegal act prevention;
    • Regular communication with business partners and others;
    • Protection of assets (security) of our customers and our company; and
    • Safety of our employees
4. Sharing of personal data

In order to run each business and service, we share your personal data with our group companies and external partners. We also share the personal data of employees with public organizations in order to comply with laws and regulations. Our group companies and external partners with whom we share personal data are as follows.

  • (1) Booking/Purchasing of our services/products and exchanging for at our sales/exchange locations

    Our group companies:

    • Information service vendors for development, operation, maintenance, and management of our system (located in Japan)
    • Internet service vendors that respond to inquiries and requests (located in Japan)
    • Transport related service vendors that process fare settlement of our products for overseas customers visiting Japan (located in Japan)
    • Travel agencies and worker dispatching companies for exchanging/selling our products for overseas customers visiting Japan (located in Japan)

    External business partners:

    • Information service vendors for that process fare settlement of our products for overseas customers visiting Japan (located in Japan)
    • Travel agencies for the exchanging/selling our products to overseas customers visiting Japan (located in Japan)
    • Information service vendors for that process our products for overseas customers visiting Japan (located in Japan)
  • (2) Receipt of an online application of material procurement

    External business partners

    • Information service vendors for operation and maintenance of an application form for new business transactions (located in Japan)
  • (3) Information services provided by our mobile applications

    Our group companies

    • Information service vendors for development, operation and maintenance of web applications (located in Japan)
  • (4) Management of Employees

    Public organizations (located in Japan)

5. Places where we store personal data

Our company, our group companies and external partners who are transferred your personal data store the data on a server located in Japan and Singapore. Although Singapore has not received the adequacy decision from the European Commission and the UK regarding personal data protection, we will protect your personal data by taking appropriate measures such as the conclusion of standard contractual clauses. If you wish to obtain a copy of the appropriate measures we take such as conclusion of standard contractual clauses, please contact us by using the contact information listed under 10.Inquiry desk below. Japan has received the adequacy decision from the European Commission and the UK regarding personal data protection.

6. Retention period, deletion and disposal of personal data

After the purpose of processing is accomplished, personal data collected from you will be properly deleted, disposed, or anonymized in the ways that the individuals can not be identified, in accordance with the rules of personal data processing we specified.

7. Showing advertisements by using personal data

By analyzing personal data collected from you using our online service (website) and mobile application service, we may show you advertisements that are relevant to you. Advertisement to be shown is mainly based on the following information:

  • Access information (cookie, action history, etc.) when you use our online service
  • Log information (browsed page, advertising history, browsing time, browsing method, etc.) when you use our service
8. Your rights

If you are located in the EU or the UK, you have the following rights regarding the processing of personal data.

  • (a) Right to access to your personal data and related information
  • (b) Right to rectification of your inaccurate personal data without undue delay
  • (c) Right to erasure of your personal data without undue delay
  • (d) Right to restriction of processing your personal data
  • (e) Right to receive personal data which you provided us, in a commonly used and machine-readable format and right to transmit such data to another controller without hindrance
  • (f) Right to object to the processing of your personal data for interests pursued by us or by a third party or to the processing of your personal data for direct marketing purposes
  • (g) Right to withdraw your consent at any time regarding the processing of personal data based on your consent (the withdrawal does not affect the lawfulness of processing of personal data based on consent before its withdrawal)
9. When you wish to exercise your rights

If you are located in the EU or the UK and wish to exercise your rights described above, you can contact us via the following e-mail address. The personal data provided to us during your request will be used only for the purposes of contact with you and taking actions upon your request.

If you are located in the EU or the UK and dissatisfied with the processing of personal data by our company, you can lodge a complaint to a supervisory authority, in particular in the EU or the UK of your habitual residence, place of work, or place where infringement occurs.

10. Inquiry desk

EU Representative
DP-Dock GmbH
Address: Ballindamm 39 20095 Hamburg Germany
Website: www.dp-dock.com
E-mail Address: JR-EAST@gdpr-rep.com

UK Representative
DP Data Protection Services UK Ltd.
Address: s 16 Great Queen Street Covent Garden London WC2B 5AH, United Kingdom
Website: www.dp-dock.com
E-mail Address: JR-EAST@gdpr-rep.com

If you are not located in the EU nor the UK, please mail to the following address:
Inquiry desk for Personal Data, East Japan Railway Company
2-2-2 Yoyogi, Shibuya-ku, Tokyo 151-8578, Japan

11. Revision

We may revise all or part of this "Details of How We Process Your Personal Data" without prior notice. In the event of any revision, such revision will be posted on our web site. Please check the latest Policy with care after any changes posted on our web site.

Revision history
2021/12/01 updated

Jika Anda tidak setuju dengan penanganan informasi pribadi dan syarat dan ketentuan, Anda tidak dapat mendaftar sebagai anggota "JR-EAST Train Reservation".